
Как назвать такой заголовок – бессовестным или безжалостным? В заметке на сайте радиостанции сообщается, что "узнать о состоянии здоровья Романа Рудакова можно только через его девятнадцатилетнюю сестру". Стало быть, источником информации о состоянии больного Рудакова стала его малолетняя сестра? Странно, если, как написано, "подробности о здоровье Романа Рудакова держаться в секрете до такой степени, что даже он сам ничего не знает о течении болезни". (так в тексте – держаться). Если подробности держатся в секрете, откуда же о них знает девятнадцатилетняя сестра? Удивительно. В конце заметки, впрочем, указывается основная причина, по которой Романа не оперируют – нет донора.
Корреспондент "РИА-Новости" обратился к другому источнику информации – заместителю начальника госпиталя им. Бурденко профессору Вячеславу Ардашеву. "Врачи делают все возможное для улучшения состояния его здоровья, в настоящее время он находится в палате интенсивной терапии, где за ним следят как военные медики, так и ведущие специалисты", - сказал Ардашев. Он отметил, что врачи расценивают состояние его здоровья как "средней тяжести" и опроверг информацию о резком ухудшении здоровья Романа.
Я понимаю, что таймстемпы на сайтах радио и агентства разные – день и вечер. Но неужели радиостанции, которая всегда подчеркивает свой профессионализм во всем, так сложно было проверить сообщение комитета солдатских матерей на месте события – в госпитале? Или достоверность информации, в этом случае, не является целью?
Journal information